[στο πριονωτό λιμάνι των δοντιών του·

28/03/2017 § Σχολιάστε

Herman Melville (1819–1891)
Μετάφραση: Γιάννης Βαρβέρης

Ο καρχαρίας των Μαλεδίβων Νήσων

Χλωμός κι ηλίθιος και φλεγματικός
ο καρχαρίας της θάλασσας των Μαλεδίβων νήσων.
Γύρω του και μαζί του σβέλτα ταξιδεύουνε στο μπλε
σμήνη μικρών ψαριών – τέλειοι πιλότοι.
Δεν έχουν τίποτε να φοβηθούν τα μικρά ψάρια
απ’ το οστεοφυλάκιο της κοιλιάς
κι από το κοίλο πριονιστήριο στόμα του.
Γλυστρούν δίπλα στα φοβερά πλευρά του καρχαρία
και πάνε
ή εμπρός από το στόμα του περνούν
που μοιάζει με Γοργόνας.
Ή ακόμα όταν ο κίνδυνο ζυγώσει
μέσα από τρεις λευκές σειρές λαμπρών πυλώνων
στο πριονωτό λιμάνι των δοντιών του καταφεύγουν
βρίσκοντας άσυλο στης Μοίρας τα σαγόνια!
Σα φίλοι που είναι
από φιλία τον οδηγούν στα θύματά του
χωρίς ποτέ να παίρνουν μέρος στο τσιμπούσι.

Τα ψάρια είναι τα μάτια του και το μυαλό του
του ηλίθιου και χλωμού
νωχελικού εξολοθρευτή
της αποτρόπαιας σάρκα.

*

Πρώτη δημοσίευση περιοδικό ©»η λέξη», τ.4 Μάιος 1981

Στάχτες, από το αρχείο Μαρτίου 2015

Advertisements

Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα.

What’s this?

You are currently reading [στο πριονωτό λιμάνι των δοντιών του· at αγριμολογος.

meta

Αρέσει σε %d bloggers: